2 ശമൂവേൽ 7 : 27 [ MOV ]
7:27. ഞാൻ നിനക്കു ഒരു ഗൃഹം പണിയുമെന്നു നീ അടിയന്നു വെളിപ്പെടുത്തിയതുകൊണ്ടു, യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവമായ സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവേ, നിന്നോടു ഈ പ്രാർത്ഥന കഴിപ്പാൻ അടിയൻ ധൈര്യം പ്രാപിച്ചു.
2 ശമൂവേൽ 7 : 27 [ NET ]
7:27. for you, O LORD of hosts, the God of Israel, have told your servant, 'I will build you a dynastic house.' That is why your servant has had the courage to pray this prayer to you.
2 ശമൂവേൽ 7 : 27 [ NLT ]
7:27. "O LORD of Heaven's Armies, God of Israel, I have been bold enough to pray this prayer to you because you have revealed all this to your servant, saying, 'I will build a house for you-- a dynasty of kings!'
2 ശമൂവേൽ 7 : 27 [ ASV ]
7:27. For thou, O Jehovah of hosts, the God of Israel, hast revealed to thy servant, saying, I will build thee a house: therefore hath thy servant found in his heart to pray this prayer unto thee.
2 ശമൂവേൽ 7 : 27 [ ESV ]
7:27. For you, O LORD of hosts, the God of Israel, have made this revelation to your servant, saying, 'I will build you a house.' Therefore your servant has found courage to pray this prayer to you.
2 ശമൂവേൽ 7 : 27 [ KJV ]
7:27. For thou, O LORD of hosts, God of Israel, hast revealed to thy servant, saying, I will build thee an house: therefore hath thy servant found in his heart to pray this prayer unto thee.
2 ശമൂവേൽ 7 : 27 [ RSV ]
7:27. For thou, O LORD of hosts, the God of Israel, hast made this revelation to thy servant, saying, `I will build you a house'; therefore thy servant has found courage to pray this prayer to thee.
2 ശമൂവേൽ 7 : 27 [ RV ]
7:27. For thou, O LORD of hosts, the God of Israel, hast revealed to thy servant, saying, I will build thee an house: therefore hath thy servant found in his heart to pray this prayer unto thee.
2 ശമൂവേൽ 7 : 27 [ YLT ]
7:27. For Thou, Jehovah of Hosts, God of Israel, Thou hast uncovered the ear of Thy servant, saying, A house I build for thee, therefore hath Thy servant found his heart to pray unto Thee this prayer;
2 ശമൂവേൽ 7 : 27 [ ERVEN ]
7:27. "You, Lord All-Powerful, the God of Israel, have shown things to me. You said, 'I will make your family great.' That is why I, your servant, decided to pray this prayer to you.
2 ശമൂവേൽ 7 : 27 [ WEB ]
7:27. For you, Yahweh of Hosts, the God of Israel, have revealed to your servant, saying, I will build you a house: therefore has your servant found in his heart to pray this prayer to you.
2 ശമൂവേൽ 7 : 27 [ KJVP ]
7:27. For H3588 thou, H859 O LORD H3068 of hosts, H6635 God H430 of Israel, H3478 hast revealed H1540 H241 to thy servant, H5650 saying, H559 I will build H1129 thee a house: H1004 therefore H5921 H3651 hath thy servant H5650 found H4672 in H853 his heart H3820 to pray H6419 H853 this H2063 prayer H8605 unto H413 thee.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP